[뉴스21통신=나장용 기자] 승정원일기 번역에 33년이 걸려, 인력 양성과 남북협력으로 번역기간을 단축해야 한다는 주장이 제기됐다.
국회 교육위원회 조승래 의원 (더불어민주당 대전유성구 갑)은 12일 국회 열린 한국고전번역원 국정감사에서 “고전번역원 추산으로는 승정원일기 번역기간이 33년이 걸릴 것으로 예상하고 있다”며 “고전번역 인력 양성과 남북 협력사업으로 번역기간을 단축하기 위해 노력해야 한다”고 말했다.
고전번역원의 따르면 승정원일기는 1, 841책(‘17년말 기준)으로 완연까지 약33년 소요를 예상하고, 승정원일기를 포함하여 번역원 전체 한문 고전 정리 및 번역 대상은 총 18,483책(번역 11,812책, 교점 6,617책)이으로 번역수행 기간을 130년으로 예상하고 있다.
조 의원은 “고전번역원의 한문 고전 정리 및 번역대상을 사업 완료를 30년내에 달성하기 위해서는 번역자수가 616명은 돼야하지만 그 전문인력이 턱없이 부족하다”며 “고전번역 전문가 양성을 위해 고전번역대학원대학의 설치 또는 기존 대학원에 고전번역과정을 설치하는 것을 검토해야 한다”고 말했다.
이 밖에 조 의원은 “전문번역가 양성과정인 한국고전번역원 연수과정에 충청출신 입학자가 2018년에는 80명 중 2명(2.5%), 2017년에는 80명 중 3명(3.8%)등으로 인력양성의 지역간 편차가 매우 커, 지난 9년 간 권역별 번역 수행 현황도 충청 거점 번역 진척률 23%로 가장 낮은 상태”라며 “충청권에는 번역을 해야 할 고전 문적뿐만 아니라 번역사 교육 수요자도 상당함으로 그 원인을 찾고 대책을 마련해야 한다”고 말했다.
또 조 의원은 고전번역원이 추진하고 있는 남북한 협동 고전번역 사업의 필요성을 거듭 강조하며“남.북공동의 문화유산인 승정원일기 협동번역은 완역 소요 기간을 약33년에서 20년으로 단축될 것이라 기대될 뿐만 아니라 남북 학술 교류 단절의 극복을 위해서라도 적극 추진해야 한다”며 “국회 차원에서도 지원할 방안을 마련하겠다”고 말했다.
* [참고1] 한문고전 정리 및 번역 대상
분야 | 문집 | 역사문헌 | 특수고전 | 재번역 | 계 | ||
승정원일기 | 일성록 | 실록 | 문집/일반고전 | ||||
교점본 | 1,750 | 2,000 | 530 | 2,000 | 300 | 91 | 6,671 |
번역본 | 3,500 | 2,000 | 530 | 5,000 | 600 | 182 | 11,812 |
계 | 5,250 | 4,000 | 1,060 | 7,000 | 900 | 273 | 18,483 |
출처 : 한국고전번역원
* [참고2] 고전번역인력 수급 관련
구분 | 목표량 | 역자수 | 연간번역량 | 1인당 번역량 | 소요년수 | 비고 |
현재 | 18,483 | 189 | 143 | 0.76 | 130 | |
30년내 달성 (이상적 가정) | 18,483 | 616 | 616 | 1 | 30 | 1인 1책 번역하는 이상적 상황 |
30년내 달성 (현실적 가정) | 18,483 | 810 | 616 | 0.76 | 30 | 1인 0.76책 번역 상황 |
출처 : 한국고전번역원
* [참고3] 연수과정 입학생 출신 지역분석(12년~18년)
서울 본원 | 12년 | 13년 | 14년 | 15년 | 16년 | 17년 | 18년 | 계 | 비율 |
서울경기인천 | 41 | 43 | 44 | 48 | 44 | 45 | 43 | 308 | 88% |
충청 | 2 | 3 |
| 2 | 2 | 1 | 1 | 11 | 3% |
영남 | 5 | 4 | 3 |
| 2 | 2 | 6 | 22 | 6% |
호남 | 2 |
| 3 |
| 2 | 2 |
| 9 | 3% |
입학생 수 계 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 350 | 100% |
전주분원 | 12년 | 13년 | 14년 | 15년 | 16년 | 17년 | 18년 | 계 | 비율 |
서울경기인천 |
| 1 | 3 | 4 | 1 | 2 | 1 | 12 | 8% |
충청 | 3 | 4 | 4 | 1 | 1 | 2 | 1 | 16 | 12% |
영남 |
| 1 | 1 | 1 |
|
|
| 3 | 2% |
호남 | 17 | 15 | 12 | 14 | 15 | 16 | 18 | 107 | 78% |
입학생 수 계 | 20 | 20 | 20 | 20 | 17 | 20 | 20 | 137 | 100% |
밀양분원 | 12년 | 13년 | 14년 | 15년 | 16년 | 17년 | 18년 | 계 | 비율 |
서울경기인천 | 1 |
|
|
|
|
| 1 | 2 | 3% |
충청 |
|
| 1 | 1 |
|
|
| 2 | 3% |
영남 | 9 | 10 | 9 | 9 | 10 | 10 | 9 | 66 | 94% |
호남 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
입학생 수 계 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 70 | 100% |
출처 : 한국고전번역원
* [참고4] 2010~2018년도 권역별 번역 수행 현황
권역 | 수도권 | 중부권 | 영남권 | 호남권 | 기타 | 총계 | |
예상책수 | 802책 | 285책 | 286책 | 182책 | 4책 | 1,559책 | |
수행책수 | 거점 | 238책 | 60책 | 108책 | 89책 | - | 495책 |
본원 | 7책 | 7책 | - | - | - | 14책 | |
합계 | 245책 | 67책 | 108책 | 89책 | - | 509책 | |
진행률 | 30% | 23% | 37% | 48% | - | 32% |
출처 : 한국고전번역원
* [참고5]
○ 표점 : 한문 원문의 이해를 돕기 위해 현대식 문장부호를 첨가하는 것
○ 교감 : 해당 전적의 다른 판본 또는 관련 문헌을 수집하여 문자 상의 차이를 비교하고 오류나 탈락
여부 를 판정하여 이용자에게 원고에 가장 가까운 선본을 제공하는 것
출처 : 한국고전번역원
다른 곳에 퍼가실 때는 아래 고유 링크 주소를 출처로 사용해주세요.
http://news21tongsin.co.kr/news/view.php?idx=76808