기사 메일전송
라티스글로벌, 유럽 현지화 연합 ‘네이티브 프라임’과 파트너십 체결
  • 조정희
  • 등록 2018-08-22 11:17:42

기사수정
  • - “최적화된 유럽 현지화 서비스가 가능해질 것”





라티스글로벌커뮤니케이션스(대표 윤강원, 이하 라티스글로벌)는 유럽 현지화 서비스 기업 연합 ‘네이티브 프라임(Native Prime)’과 아시아·유럽 간 현지화 사업 협력을 위한 전략적 파트너십을 체결했다고 22일 밝혔다. 


네이티브 프라임은 게임 현지화 서비스에 전문성을 보유한 유럽 내 4개국(독일, 이탈리아, 스페인, 프랑스) 기업들이 자국의 원어민 전문 인력을 통한 고품질의 언어 서비스를 교류하기 위한 연합이다. 각국의 기업들이 현지 언어 공급업체로 연합해 ‘네이티브 프라임’ 브랜드로 서비스하는 구조다. 


이번 파트너십을 통해 라티스글로벌은 네이티브 프라임이 보유한 유럽 현지의 원어민 전문 인력 및 현지화 서비스 노하우를 교류하고, 이후 유럽 게임 시장을 겨냥하는 국내 게임사들에게 차별화된 현지화 서비스를 제공할 예정이다. 


◇아시아-유럽 현지 기업 간 협업 통한 ‘강력한 시너지 효과’ 기대 


갈수록 치열해지는 글로벌 게임 시장에서 성패를 가르는 것은 철저한 현지화다. 이는 현지화가 유저들이 게임 콘텐츠에 몰입하는 데 가장 직접적인 영향을 끼치기 때문이다. 


또한 이탈리아어·독일어 등 유럽 현지의 언어들은 영어나 중국어에 비해 번역 인력의 공급량이 상대적으로 적을 뿐 아니라 번역의 난이도 또한 높기 때문에 고품질의 번역을 위해선 원어민 리뷰 과정이 필수적이다. 


라티스글로벌은 네이티브 프라임이 보유한 유럽 현지의 원어민 전문 번역사의 감수·리뷰 과정을 통해 번역품질을 보다 향상시킬 것이라고 밝혔다. 양 측은 앞으로 △텍스트 번역 및 리뷰 △원어민 성우를 통한 게임 오디오 녹음 △글로벌CS에 관한 전문 인력 및 서비스 노하우를 교류할 계획이다. 


라티스글로벌은 이번 파트너십으로 최적화된 유럽 현지화 서비스가 가능해질 것이라고 설명했다. 또한 북미 영어권 및 중국어, 일본어를 주력으로 한 현지화 서비스 경험을 지닌 라티스글로벌과 유럽 현지의 맞춤형 언어 서비스에 특화된 네이티브 프라임 간의 강력한 시너지 효과가 예상된다고 덧붙였다. 


◇독일 게임스컴 통해 첫 선, 해외 시장 진출 및 서비스 확대 앞두고 본격적 행보 


라티스글로벌은 8월 21일부터 25일(독일 현지 시간)까지 독일 쾰른에서 개최되는 유럽 최대 규모 게임 전시회 ’게임스컴(Gamescom)’에 네이티브 프라임과 컨소시엄을 구성해 서비스 홍보에 집중할 예정이다. 


게임스컴은 도쿄게임쇼, E3와 함께 세계 3대 게임쇼로 불리는 만큼 게임 업계 관계자들의 이목이 집중되는 자리다. 라티스글로벌은 이번 게임스컴을 통해 해외 진출을 희망하는 국내·외 게임사들을 적극 공략할 예정이다. 


◇유럽에 부는 ‘K컬쳐 훈풍’, K게임도 ‘기대감 상승’ 


최근 유럽에서는 K팝을 넘어서 한류 문화 전반으로 관심이 확산되고 있다. 이른바 ‘K컬쳐’ 열풍이다. 인기 아이돌 BTS는 2018년 6월 유럽 공연을 전석 매진시켰으며, K뷰티의 성공으로 한국이 유럽 내 화장품 최다 수출국 5위로 올라서기도 했다. 


반면 유럽 내 게임 시장의 경우 수출 불모지에 가깝다. 2014년 출시된 컴투스의 ‘서머너즈 워’ 외에 유럽 시장에서의 뚜렷한 히트작이 없었다. 그러나 2017년 출시된 블루홀의 ‘플레이어언노운스 배틀그라운드’가 다시금 유럽 시장에서 흥행 돌풍을 일으키며 K게임의 가능성을 확인시켰다. 


라티스글로벌 윤강원 대표는 “유럽 게임 시장은 콘솔게임 시장 규모로만 약 31조원에 이를 만큼 큰 시장”이라며 “해외 진출을 생각하는 국내 게임사들이라면 반드시 재조명할만한 시장”이라고 말했다. 윤 대표는 “수출의존도가 높은 중국 시장으로의 진출이 어려워진 지금 철저한 현지화 전략을 동반한 ‘수출국 다변화’가 필요하다”고 강조했다. 글로벌 게임 시장에서 경쟁이 치열한 만큼, 유럽·북미 게임 시장을 비롯한 신(新)시장 활로를 개척할 필요가 있다는 의미다. 


윤 대표는 앞으로의 목표에 대해 “라티스글로벌은 국내 게임사들의 성공적인 해외 진출을 위한 현지화 서비스에 지속적으로 힘쓸 것”이며 “라티스글로벌은 앞으로 아시아 현지화 서비스 거점(Hub) 기업으로서 아시아로 진출을 희망하는 해외 기업들을 상대로 한 비즈니스에도 집중해 현지화 서비스를 선도하는 글로벌 기업으로 도약할 것”이라고 포부를 밝혔다. 

0
  • 목록 바로가기
  • 인쇄


이전 기사 보기 다음 기사 보기
가장 많이 본 뉴스더보기
  1. 가을 밤 밤은 가을의 상징처럼 다가오는 열매다. 가시 돋친 송이 속에 숨어 있다가 단단한 껍질을 벗기면, 고소하고도 은근한 단맛을 품은 알맹이가 드러난다. 구워 먹거나 삶아 먹을 때의 따뜻한 향은 오래된 풍경처럼 사람들의 기억 속에 남아 있다. 한국의 밤은 특히 알이 크고 질이 좋아 ‘한국밤’이라 불린다. 충청남도 공주와 부여, 전라도 순.
  2. 김정은·김여정, 中 전승절 행사서 서방 명품 착용 포착 중국 전승절 열병식 참석을 위해 방중한 김정은 북한 국무위원장과 여동생 김여정 노동당 부부장이 고가의 서방 명품을 착용한 모습이 포착돼 논란이 일고 있다.미국의 북한 전문매체 NK뉴스는 4일 러시아 크렘린궁이 공개한 사진을 분석한 결과, 김 위원장이 블라디미르 푸틴 러시아 대통령과 포옹할 당시 착용한 손목시계가 스위스 명품 ..
  3. 고양국제박람회재단, 스타필드 고양서 '플라워 팝업스토어' 개최 재단법인 고양국제박람회재단은 스타필드 고양과 함께 7일까지 스타필드 고양 1층 고메스트리트 앞에서 ‘플라워 팝업스토어' 행사를 진행한다고 5일 밝혔다.행사 기간 동안 고양시 화훼 농가들은 식물을 어울리는 화분에 심고 피규어나 도자기 픽 등을 곁들여 플랜테리어 활용에 적합하도록 상품을 구성해 판매한다.이번 행사는 최근 M...
  4. 포르투갈 리스본 명물 ‘푸니쿨라’ 선로 이탈…한국인 2명 사망·1명 중상 포르투갈 수도 리스본에서 관광 전차가 탈선하는 사고가 발생해 한국인 관광객 2명이 숨지고 1명이 크게 다쳤다.외교부는 5일 “한국 시간으로 오늘 새벽 한국인 남성 1명과 여성 1명이 사망한 것으로 확인됐다”며 “부상을 입은 여성 1명은 현지 병원에서 수술을 받고 중환자실에서 치료 중”이라고 밝혔다.외교부 당국자는 “현지 공관이 ...
  5. 잡초 무성한 레드카펫…정체성 잃은 '제천국제음악영화제' 충북 제천시가 청풍호반을 떠나 제천비행장에서 제21회 제천국제음악영화제(JIMFF)를 개최했지만, ‘정체성 상실’과 ‘준비 부족’ 논란이 잇따르고 있다.시는 기존 청풍호반 특설무대의 한계(3천석)를 넘어 비행장에 5천 명 이상 수용 가능한 초대형 돔(Dome)을 설치하며 “지역사회와 융합하는 영화제”를 내세웠지만, 정작 개막식 관람객은...
  6. 유명 1세대 유튜버 ‘대도서관’ 나동현씨, 자택서 숨진 채 발견… 향년 46세 유명 게임 전문 유튜버 ‘대도서관’으로 활동해온 나동현(47) 씨가 9월 6일 서울 광진구 자택에서 숨진 채 발견됐다. 경찰은 약속에 나타나지 않고 연락이 닿지 않는다는 지인의 신고를 받고 출동해 나씨를 발견했으며, 현장에서는 유서나 타살 정황은 확인되지 않았다. 경찰은 지병에 의한 자연사 가능성을 열어두고 있으며, 부검을 통해 정...
  7. 전남경찰청, AI 음악으로 고속도로 안전운전 문화 확산 [뉴스21통신 박민창기자] 전라남도경찰청이 운전자들의 교통안전 의식을 높이고 사고 예방을 위한 이색 홍보에 나섰다.경찰청은 한국도로공사 광주전남본부와 협업해 9월부터 전남 지역 18개 고속도로 휴게소에서 교통안전 메시지를 담은 AI 음악을 송출하는 홍보활동을 진행 중이라고 밝혔다.이번 캠페인은 인공지능 기술을 활용해 제작된 ...
역사왜곡
모바일 버전 바로가기